Description: A Pashto-speaking refugee's asylum claim was denied by a US agency for a discrepancy between oral and written recount of an event allegedly due to an error of their automated translation tool which swapped pronouns of her written statement from "I" to "we".
Entités
Voir toutes les entitésPrésumé : un système d'IA développé par unknown et mis en œuvre par US Citizenship and Immigration Services, endommagé anonymous Pashto-speaking refugee , Pashto-speaking asylum seekers and Dari-speaking asylum seekers.
Statistiques d'incidents
ID
532
Nombre de rapports
1
Date de l'incident
2020-06-20
Editeurs
Khoa Lam
Rapports d'incidents
Chronologie du rapport
restofworld.org · 2023
- Afficher le rapport d'origine à sa source
- Voir le rapport sur l'Archive d'Internet
En 2020, Uma Mirkhail a eu une démonstration directe des dommages causés par une mauvaise traduction.
Traductrice de crise spécialisée dans les langues afghanes, Mirkhail travaillait avec un réfugié de langue pachtoune qui avait fui l'Afgha…
Variantes
Une "Variante" est un incident qui partage les mêmes facteurs de causalité, produit des dommages similaires et implique les mêmes systèmes intelligents qu'un incident d'IA connu. Plutôt que d'indexer les variantes comme des incidents entièrement distincts, nous listons les variations d'incidents sous le premier incident similaire soumis à la base de données. Contrairement aux autres types de soumission à la base de données des incidents, les variantes ne sont pas tenues d'avoir des rapports en preuve externes à la base de données des incidents. En savoir plus sur le document de recherche.
Incidents similaires
Did our AI mess up? Flag the unrelated incidents
Tempe police release report, audio, photo
· 25 rapports
Working Anything but 9 to 5
· 10 rapports
Incidents similaires
Did our AI mess up? Flag the unrelated incidents
Tempe police release report, audio, photo
· 25 rapports
Working Anything but 9 to 5
· 10 rapports